Faux amis

Uit ONCfransWiki

Ga naar: navigatie, zoeken

Valse vrienden in het Frans en het Nederlands

Opdracht: vul deze lijst aan! Controleer wat er al staat en zet er nieuwe woorden bij.

appelle
niet "appel" maar "heet" (ik-vorm van "heten").
bonbon
niet "bonbon (chocola)" maar "snoepje"
brûler
niet "brullen" maar "branden".
café
niet alleen "kroeg, bar" maar ook "koffie".
canne
geen "kan" maar "stok".
capot
niet "stuk, defect" maar "motorkap", en ook "mantel met kap".
cent
niet "cent" maar "honderd".
champignon
niet "champignon", maar "paddenstoel"
comédien
niet alleen "komediant", maar ook "toneelspeler"
culture
niet alleen "cultuur", maar ook "kweek".
dame
niet alleen "dame", maar ook een tussenwerpsel
dans
niet "dans", maar "in".
dur
niet "duur" maar "hard".
essence
niet "essentie" maar "benzine".
formellement interdit
niet "formeel verboden" maar "streng verboden" (er wordt gezegd dat het verbod uitdrukkelijk in de wet staat en geen verzinsel is van het oordeel van een politieman).
glace
niet "glas" maar "ijs", en ook "spiegel".
hier
niet "hier" maar "gisteren".
horloge
niet "horloge" maar "klok", "uurwerk" (een horloge is "montre")
huile
lijkt qua spelling op "huilen" en qua uitspraak op "wiel" maar betekent "olie".
ivre
niet "ijver, ijverig" maar "dronken".
je
niet "je" maar "ik".
lac
geen "lak" maar "meer".
lettre
kan naast "letter" ook "brief" betekenen.
location
niet "locatie" maar "huur".
ma(rdi)
niet "ma(andag)" maar "dinsdag"
magasin
niet alleen "magazijn" maar ook "winkel"
magazine
niet "magazijn" maar "tijdschrift".
mer
geen "meer" maar "zee".
midi
niet "midden", "centrum", maar "zuiden" (en ook "12 uur"), bijv: Station Bruxelles-Midi is Brussel-Zuid
milieu
niet "min of meer natuurlijke leefomgeving" maar "onderwereld" of "midden".
O(uest)
niet "O(ost)" maar "West"
piéton
niet "python" maar "voetganger".
pissenlit
niet "pissebed" maar "paardenbloem".
pleurer
niet "vallen (even netjes gezegd)" maar "huilen".
pont
niet "veerpont" maar "brug".
rare
niet "raar" maar "zeldzaam".
sang
niet "zang" maar "bloed".
service
niet "servies" maar "dienst"
spectacle
niet "lawaai" maar "voorstelling"
V(alet)
(speelkaart) niet "V(rouw)" maar "Boer".
vent
niet "vent" maar "wind"
viande
niet "vijand" maar "vlees".
vis
geen "vis in het water" maar "schroef".
vol
niet "gevuld" maar "vlucht" of "diefstal".
Persoonlijke instellingen